CLICK HERE FOR BLOGGER TEMPLATES AND MYSPACE LAYOUTS »

Jul 20, 2007

tun sai sdai chan - poEm

I have not posted anything lately about poetry, here goes my first poem. I guess the title itself says it all really. I'd say the concept of this poem is one of the excerpts from people's lives, mine, for example. Occasionally, i like to inflict people by writing poetry. It's one way of self-consoling. I may be wrong in some ways from the view of majority. As shown, BUNNY and MOON are my 2 favorite potraits used to illustrate love in poetry.... There you go....

---------------------------------------------------
v
TUNSAI SDAY CHANN

yub dob pram(15) keort
duong chan barn eort
banh jenh reaksmey
jang jeass pon lir
bom plir loo kei
tun sai touch kdey
kor barn plir der.

chan plir jeang phkay
tver oy tun sai
sen sday lok kher(moon)
reaksmey sro tun
koy kun et la-her
het ah-vey jan breor
boer jea ngor ngit.

tun sai sday jan
jang choung dai kann
barn trem ter kit
chan khpuos huos chhgai
tun sai phei phit
kreorng thluoy kom nit
ji vet kro lab.

oah phteang po pok
mdech ro sat mork
bet barngg yang chabb
thver oy tun sai
khvol khvai ster slabb
pruos pheap oour abb
barngg bet chan trea.

ron taess phleang phkor
mdech neak bon toor
oy phjuh phjoor mea
boak bokk sa bai
tun sai vet-a-near
rong kruos kruam krea
rual reatrey sngatt.

ro nouch ji vet
douch mek ngor ngit
jang ret sreork katt
oah phjuh khor khov
jenh tov oy batt
po pork ro satt
leorng barngg jann thlai.


rEbuildinG,

PS. ngor ngit ==> DARK
chhgai ==> FAR
ron taess ==> THUNDER
phjuh phjoor mea ==> HURRICANE
sngatt ==> QUIET
khor khov ==> CRUEL

Pls refer to me with any of my Khmer-english words you do not understand via the below comment section.

0 commEnts: